母語「表達羞恥」應該是每個人都會面臨的問題,但換成外語就容易很多,尤其是親密關係間許多難以啟齒的小小事。


母語詞彙攜帶大量情感記憶和文化重量,因此在描述之前你已經感受到其中包裹的濃厚情緒,潛意識自動腦補出許多「消極後果」。
而外語詞彙更像「中性符號」,對杏仁核的激活度降低,自帶「認知解離」功能。於是能夠更輕易說出原本卡在喉嚨邊的話。
查看原文
post-image
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
暫無留言
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)