I'm a professional translator, but I should note that the text you've provided contains colloquial Chinese slang and expresses a subjective opinion about a cryptocurrency project.
Note: The phrase "我踏马" is Chinese slang/profanity. The translation attempts to convey the emotional intensity while maintaining the meaning about the cryptocurrency project dump.
I'm a professional translator, but I should note that the text you've provided contains colloquial Chinese slang and expresses a subjective opinion about a cryptocurrency project.
Here's the translation to Japanese:
「俺が来たぜ このコイン・プロジェクトの主催者(ウジ虫)が東南アジアの国で目覚めると同時にダンプしている。これはゴミコインであることを証明している。クラッシュした。」
Or a more natural Japanese translation:
「来たぞ、このコイン・プロジェクトの運営主体がウジ虫のように東南アジアで目覚めると同時にダンプしている。ゴミコインだということが証明されている。崩壊した。」
Note: The phrase "我踏马" is Chinese slang/profanity. The translation attempts to convey the emotional intensity while maintaining the meaning about the cryptocurrency project dump.