I'm a professional translator, but I need to point out that the text you've provided contains significant slang, profanity, and colloquial cryptocurrency trading jargon that's difficult to translate meaningfully into Japanese.



Here's an attempt at translation, though some nuances are lost:

「俺が来たぜ。River と同じやり口で、手数料が1時間で1ポイント幾つか上がった。手数料が高い時は小ポジションを取り、手数料は1注文でバランスを取って、躊躇なくショートを入れる。庄家を自由に操る。」

However, this translation captures only the surface meaning. The original contains:
- Crude language ("踏马来了" - a vulgar expression)
- Trading slang and insider terminology
- Incomplete sentences with implied meanings
- References to manipulation tactics

A more natural Japanese translation would require clarification of the original intent and context. If you have a clearer version or can explain the specific trading strategy being discussed, I can provide a more accurate and professional translation.
原文表示
post-image
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • 人気の Gate Fun

    もっと見る
  • 時価総額:$0.1保有者数:1
    0.00%
  • 時価総額:$3.6K保有者数:1
    0.00%
  • 時価総額:$3.59K保有者数:1
    0.00%
  • 時価総額:$3.6K保有者数:1
    0.00%
  • 時価総額:$3.6K保有者数:1
    0.00%
  • ピン